ROOSEVELT ISLAND ルーズベルト島

P1050581s

To visit the FDR memorial site that we posted two weeks ago you have to use the subway or a rope-way from Manhattan. The Queens Borough Bridge passes over the island and it has a walk way and bike way on it but they do not reach the island even though one of the bridge piers lands on it. Why not  an elevator within the pier? Everybody could reach the island by foot or by bike. There actually were stairs, an elevator and a trolley that were closed in the 1950’s when the idea of the car won over the idea of the pedestrian. For several years we have advocated closing the gap in the greenway that passes along the Manhattan shoreline. Now the gap, and the shore can be seen from the rope-way.

前回に載せた記念碑のあるルーズベルト島はマンハッタン島とロングアイランド島の間を流れるイーストリバーに浮かぶ細長い島。マンハッタンからはロープーウェイと地下鉄でしか行けない。島を跨ぐようにクイーンズボロー橋が掛かっていて、歩道と自転車道が脇に付いているけれど、島には降りられない。島に立っている橋脚にエレベーターをくっつければ、マンハッタンから歩いて行けると思うのだけれど、なぜそうしないのだろう?実は50年代には路面電車が橋の上を走っていて、途中にあった駅からエレベーターが島に降りていたらしい。それが車優先の思想に押されて廃止されてしまったという。その代わりに現在のロープウェイが掛けられた。高いところを走るので、いろんなものが見える。この数年、僕らはマンハッタン島の外周を走る自車道が切れているところを繋げようという運動をしているけれど、その部分が橋塔の向こうにちょうど見えている。近年、市長がニューヨークを車一辺倒の都市から、もっと住み易い街にしようと取り組んでいるけれど、それと一緒に、エレベータを復活させられないものだろうかと思う。それほど費用は掛からないはずだから。

P1050570

By the way Roosevelt Island is a unique space; quite different from the gridded streets of Manhattan, it is almost like an older European city. It has one main street and small streets that branch from it. Cars seldom run here. The FDR memorial was constructed at the tip of the island, accessed by a pedestrian walkway along the shore.

ルーズベルト島の町は、ストリートが碁盤の目状に走っているマンハッタンと違って、真ん中に一つある通りと小道だけでできている。市の喧騒から逃れた、 稀な空間がある。車がほどんど走っていない。ヨーロッパの古い都市を思い出させる。日本もそうだけれど、島というものは良しも悪きも他の部分から分離されるものらしい。ところで、マンハッタン側の大通りの上から撮られた写真の中に、飛び出た黒い棒のような建物があるけれど、かつてヤンキースにいた松井さんのアパートがあったのだそうな…。  ということで、前回から続いたヒーローの三題噺はこれで結びとなる。

P1050564s

P1050563

HURRICANE SANDY ハリケーン、サンディー

photo by Hai Zhang,   www.oceanmate.com/

Sandy passed here. There was more damage Downtown with flooding, power outages and evacuations. In our neighborhood the FDR freeway along the east coast of Manhattan was flooded and many trees toppled over. It was so wonderful to see people walking on the highway, so quiet, why don’t we close it one day every week?  The subway has been stopped since the day before the storm hit. As a boy who grew up with typhoons and all of their trials, I was wondering why such a fuss?,  but maybe I am just lucky. Actually the infrastructure here does not seem as well prepared for a big storm. We saw many big street trees that have fallen down. Someone said “let’s plant more trees”. It is very interesting for me because the Japanese would say let’s make the trees smaller to avoid this.

おとといからサンディーが来ている。地下鉄は一日前から全線止まっている。ぼくらの近所では島の東岸を走る高速道FDRが浸水で閉鎖されたぐらい。いつもは入れない高速道路の上を歩けるのはなんとも痛快。一週間に一回ぐらい高速道路を閉鎖したら愉快にちがいない。室戸岬の近くから来た者としては、そんなに大騒ぎすることないのにと思うけど、たぶんラッキーなだけかもしれない。ダウンタウンでは停電したり、浸水など、かなり被害があった模様。たしかに、インフラストラクチャーが嵐に備えてはデザインされてないような感じはする。近所で街路樹がたくさん折れけれど、ある知人のコメントにハッとさせられた。「木が大きすぎるからよ!剪定して小さく仕立てたらしたらいいんじゃない?」… と言うかと思ったら、彼女いわく、「ますます緑が減ってしまったわ、もっとたくさん植えましょう!」 彼女の意見に賛成!!。

Is this Sandy male or female by the way?  Sandy is a short form for both Sandra and Alexander, so it could be either. They say the female ones are always the most serious. So……

ところで、このサンディーは女性 それとも男性 ? サンドラ ( 女 ), アレクサンドラ ( 男 ) どちらも愛称はサンディーになる。女性のハリケーンの時はいつも激しい嵐になるそうだから、このサンディーは女性に違いない。